martes, 20 de diciembre de 2011

Scacchia Ludus... ¡qué difícil en español!

Hoy os dejo con un artículo de los que poca gente comenta pero que me han dado mucho trabajo por las pesquisas detectivescas que me ha supuesto.
Caissa es considerada por muchos como la musa del ajedrez. Incluso Kasparov la cita a menudo en "sus" obras. El nombre de Caissa se debe a un poema de 1763 compuesto por el poeta Sir William Jones. El hombre hizo una versión en latín y otra inglesa. Pero resulta que dicho poema se inspira en otro más antiguo, el Scacchia Ludus, escrito por el humanista, obispo y poeta nacido en Cremona Marco Girolamo Vida -o Marcus Hieronymus Vida- (1485?-1566) en hexámetros latinos al más puro estilo virgiliano que se publicaron bajo esa autoría por vez primera en 1527. El nombre de Caissa no aparece en el poema del italiano pero la historia sí que inspiró la versión "caissiana" de Jones.
Versión española la tenemos en El Ajedrez, Tratado de sus principios fundamentales, de Don Jerónimo Borao con traducción del poema a cargo de de Don Ángel Gallifa. Mi fuente es ésta. El problema es que la traducción no circula por Internet y la que hay en papel es una edición muy antigua (1858 o 1901) que se consigue a precios que rondan los 200 euros. ¡No desesperéis! Existe una edición facsímil más barata que recientemente he comprado por Internet (7 euros + envío) y espero poder disfrutarla cuando llegue a casa. Un opción económica y sin ácaros es ésta.

2 comentarios:

Jordi Sabater dijo...

Collons quina currada, felicitats Catulo. Ja deia jo que la Caissa aquesta no era "trigo limpio" amb aquest nom tant i tant proper a l'entitat de les hipoteques...

Catulo dijo...

jajaja doncs sí noi, ahir ja vaig rebre el llibre. Quan tingui temps en faré un segon article aprofitant que ja tinc la traducció al castellà. Traduint-la del llatí m'hi hagués estat, amb el poc temps que tinc, unes quantes setmanes o mesos.